Header Ads

CHAPTER FIVE: A COMPARATIVE STUDY OF BENUE STATE AND FEDERAL CAPITAL TERRITORY (FCT)


CHAPTER FIVE
SUMMARY, CONCLUSION AND RECOMMENDATION
5.1    Introduction
The previous chapter acquainted us with the presentation, analysis of data and the discussions of the outcome of the findings. This chapter presents the summary, conclusion of this study and recommendations that are drawn from the findings. Finally, suggestions for further studies are enumerated.
5.2    Summary
This study represents an effort to compare FCT students’ NECO Oral French performance with Benue State students’ NECO Oral French performance in 2000, 2001 and 2002.
In chapter 1, the problem of the study was stated. The purpose was defined and the research questions were posed.
Chapter 2 focused on the review of previous works on this subject matter, highlighting the theoretical framework for the study and the gap this present research aims at filling.
Chapter 3 dealt with the research design, population, sample and sampling procedure, instrumentation, validity, reliability and the method of data analysis.
In chapter 4, the data collected were presented, analysed and the findings were discussed. The main findings could be summarized as follows:
-        That the FCT students performed better in 2002.
-        That in 2001 Benue State students scored higher.
-        That there is no significant difference in the students’ Oral French performance in NECO within each state in the years 2000, 2001 and 2002.
-        That there is a significant difference in the male and female student& performance across the states in the years 2000, 2001 and 2002.
-        That the mean scores of the Benue State students’ is higher than those of FCT.
-        That the FCT male and female mean scores are higher than those of Benue State.
5.3    Conclusion
This study is a comparative study of students’ Oral French performance in NECO examinations in Federal Capital Territory (FCT) and Benue State.
Based on the findings itemized above, it can be concluded that:
-       The presence of the French Embassy in FCT has contributed to the students better performance due to their commitment in the provision of books, in organizing workshops and seminars for the French teachers.
-       The students’ equal performance within each state is as a result of the teachers’ effective teaching method.
-       The students are not equally motivated to learn French language.
-       The Benue State earlier exposure to the learning of French language reflected in their higher mean scores.
-       All the schools in the country are not equally treated by the French Embassy as some are pilot schools, while others are not.
5.4    Recommendations
From the findings, the researcher would recommend the following according to the stakeholders involved:
(1)     The French language teacher: It is recommended that the French language teacher should make good use of modern teaching method and testing Oral French methods to teach and test French language students from JS1 to SS3 with emphasis on oral performance. More qualified and dedicated French teachers should be posted to Benue State where students’ performance is poorer.
(2) The students: The students in general and female students in particular should be made to realize that French language is a necessity in the modern world. Efforts should be made to make them speak it fluently and constantly. Students should know that French language is a tool language. It should be appreciated and spoken by students.
(3) The Government: The French Government in collaboration with the Nigerian Government should treat all the secondary schools ¡n Nigeria like the pilot schools so that they will be provided with appropriate textbooks and teaching aids by the French Government.
The Nigerian Government on their part should enforce the use of French language as the second official language. The citizens should be made to speak and write French language in an official, social, business and educational setting. Thus French language will be acculturated into the system.
(4) The Examination Bodies: NECO and WAEC examination bodies should emphasize and award more marks to Oral French. The importance of oral French should be emphasized in the NECO and WAEC syllabi. Oral French should be taught as a separate subject.
(5)     Due to the limited number of students that registered and sat for NECO Oral French examinations in the years under study and the use of the whole population as data, these results need further empirical assessment.
(6)     From the results of the findings, it is necessary to improve the teaching of French language among female students in Benue State as shown by the scores in the year 2001. The students concerned should be encouraged to speak French language constantly.
5.5    Suggestions for further Studies
The following topics are suggested for further studies:
(1)     Trends in students’ enrolment in French in Senior Secondary Schools based on experiences over the years: A case study of schools in FCT.
(2)     The influence of the Cognitive Approach to language learning on second language learners.
(3)     The influence of songs on Foreign Language Learning: A case study of FCT Private Primary Schools.
(4)     The effectiveness of Computer — Assisted language learning on Foreign Language Students.
(5)     Language Learning Strategies for Nigerian French language teachers.
(6)     Computers and Language Testing: Current theory and practice in Nigerian Examination Bodies.
(7)     A comparison between the acquisition of Oral French and Written French in an Anglophone country.
REFERENCES
Abang, J. & Ogomaka P. M. C. (1992). Educational Research Methods. Owerri: Totan.
Abrate, J.H. (1983). Pedagogical Applications of the French Popular Song in the Foreign Language Classroom. The Modern Language Journals 67. 8-12.
Ade — Ojo, S. (2002; July, 12). Government Should Sponsor more People to Study French The Punch, p.36.
Adegboku, D. (2002). L’apprentissage du Français au Nigéria et la Question de L’ Age. In V.0. Aire & C. Kuju (Eds.) Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian University of French Teachers Association (pp. 8-19). Lagos, Nigeria: Bookhose.
Agar, M. (1994). Language Shock: Understanding the Culture of Conversation. New York: William Marrow.
Adelekan, P. A. (1983). Proposed Method of Teaching French in Nigeria. Abeokuta: The Government Printer.
Alderson, J. C., Clapham, C & Wall D. (1995). Test Specification, Language Test Construction and Evaluation. Cambridge: Cambridge Up.
Aitchison, J. (1984). The Articulate Mammal: An Introduction to psycholinguistics. London: Hutchinson.
Aitchison, J. (1987). Linguistics Great Britain: Teach Yourself Books.
Archer, M. S. (1988). Culture and Agency: The place of culture in social theory. New York: Cambridge University Press.
Ariole, V. 0. (1999). L’Approche Fonctionelle et le Français au Nigeria. In V. O. Aire (Ed.), Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University of French Teachers Association (pp. 156-159). Jos, Nigeria:
Arnold, D.G. (1978). The Guichard Family: A Framework for Teaching Conversation Skills. Foreign Language Annals Vol 11.
Asobele, S. J. T. (ed) (1999). Le Français au Nigeria: Une Cartographie Dynamique. Lagos: Printview Publishers.
Avognon, J. K. (2002). Applications of Linguistics to Generative Waves: Towards Effective Language & Culture Acquisition Implication. In V. O. Aire & C. Kuju (eds.) Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian University of French Teachers Association (pp. 97-102). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Bachman, L. (1979) Testing Oral Production in the Individualized Language Learning Project. Paper presented at the TESOL Convention in Boston, Masschusetts.
Bachman, L. F. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.
Bachman, L. (1991). What Does Language Testing Have to Offer? TESOL Quarterly. 25, 4.
Bachman, L. F. & Palmer, A. S. (1980). The Construct Validation of Oral Proficiency Tests. (Vol. 3) Oxford: Oxford University Press.
Bailey, K. (1998). Learning About Language Assessment. Pacific Grove, CA: Hein le & Heinle.
Belz, J. A. (2002). Social Dimensions of Telecollaborative Foreign Language Study. Language Learning and Technology, 6, (1), 60-81.
Bernstein, D. K. et al. (1985) Language and Communication Disorders in Children. Columbus. Ohio: Charles E. Merrill.
Blanc, M. (1994) Bilingualism, Societal. In R. E. Asher (ed.); The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. (1) Oxford: Pergamon Press.
Bloom, L. and Lahey .M. (1978). Language Development and Language Disorders. New York: John Wiley & Sons, Inc.

Brammerts, H. (1996). Language Learning in Tandem Using the Internet. In M. Warschauer (Ed.), Proceedings of the Hawai’I Symposium Honolulu. (pp. 121-1 30). Honolulu, University of Hawai’L.
Brann, C. M. B. (ed.) (1970). French Curriculum Development in Anglophone Africa. U. I. Institute of Education (Occasional Paper. (9).
Brann, C. M. B. (1973). The Position of French in Nigeria. Transcript accepted for publication at the conference of the Language and Society In Nigeria, Lagos.
Broman, B. (1982). The Early Years in Childhood Education. U. S. A: Houghton Mifflin Co.
Brooks, N. (1980). Language and Language Learning. New York: Harcourt Brace & World.
Brooks, W. D, & Heath, R.W. (1989). Speech Communication. USA: Wim C. Brown Publishers. .
Broughton, G. et aI. (1978). Teaching English as a Foreign Language. London: Routledge and Kegan Paul.
Brown, D. (1980). Principles of Language Learning and Teaching. New Jersey: Prentice Hall Inc.
Brumfit, C. & Mitchell, R. (Eds.) (1990). Research in the Language Classroom. Hong Kong: Modern English Publications and the British Council.
Burns, B. (1983). The Language Arts ¡n Childhood Education. U .S. A: Houghton Mifflin Co.
Buscagalia, M. & Polly, R.’ L. (1981). Communicative Competence And Ancillary Conversation Courses in French. Foreign Language Annals. 14, (1) 131-151.
Butzbach, M. et al. (1997). Junior / Livre du Profeseur. Santillana: CLE International.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Canale, M. (1979). French as a Second Language: Paper presented at the TESOL Convention in Boston, Masschusetts.
Candlin, C. (2000). Introduction. In B. Norton (Ed.), Identity and Language Learning: Gender, ethnicity and educational change. (pp. 15 xiii-xxi) New York: Longman. Pp. 15 xiii-xxi.
Carpenter, and others. (1995). An Oral Interview Procedure for Assessing Second Language in Children. Language Testing. 12. (2), 157-181.
Centre for French Teaching and Documentation (1999). Les Modules. Jos: Author.
Chalhoub — Deville, M. (1995). Deriving Oral Assessment Scales across Different Tests and Rater Groups. Language Testing. 12. (1), 16-33.
Chalhoub-Deville, M. (2001). Language Testing and Technology. Past and Future Language, Learning and Technology. 5. (2), 95-98.
Chambers, F. & Richards, B. (1995). The Free Conversation and the Assessment of Oral Proficiency. Language Learning Journal. 11. 6-10.
Chauhan, S. S. (1981). Innovations In Teaching/Learning Process. India: Viksa Publishing House.
Child, J. et al. (1993). Proficiency and Performance in Language testing. Journal of Applied Language Learning. 4. (1-2), 19-54.
Chomsky, N. (1957). Synctatic Structures. The Hague: Mouton.
Chumbo, B. S. (1990). The Place of Mother Tongue in the National Policy on Education. In E. N. Emenanjo (Ed.). Multilingualism, Minority Languages and Language Policy in Nigeria. Agbor: Central Books Ltd.
Coady, J. & Huckin, T. (1997). Second Language Vocabulary Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Corbiel, G. (1984). Two Paths to an additive form of Bilingualism through Instruction in French. Unpublished Masters thesis, University of British, Colombia.
Cucchiarini, C. (2000). Quantitative Assessment of Second Language Learner’s fluency by means of automatic speech recognition technology. Journal of the Acoustical Society of America. 107. (2), 989-999.
Dada, A. (1997). Language Tests in Research: How valid are they? Studies in Curriculum. I.
Dailey, P. (1992). Mes langues, mes couleurs: Bilingualism in Conflict. Part 1. Journal of Curriculum Studies. 24. (3), 1997-228.
Davidson, F. et aI. (1998). Language Testing Standards. In Corson D. & Clapham C. (Eds.). Encyclopedia of Language and Education.7. Amsterdam: Kluwer Academic Publishers. 303-311.
Deighton, L. C. (1971). The Encyclopedia of Education. 9. U. S. A: Macmillan and the Free Press.
Dodson, C. J. (1967). Language Teaching and the Bilingual Method: Britain: Pitman.
Dodson, C. J. (1983). Bilingualism, Language Teaching and Learning. British Journal of Language Teaching, 21(1).
Dunkel, P. A. (1999). Considerations in Developing or Using Second/Foreign Language Proficiency. Computer Adaptive Tests. Language Learning and Technology. 2 (2), 77-93.
EEL-KERC, Kano (1987). Le Français au Nigeria: Une enquete Nigerian Journal of French Studies, 111. 25-34.
Eke, U. K. (1999). La Politique Linguistique et L’avenir du Française au Nigeria. In V. O. Aire (Ed.), Proceedings of the Maiden Conference of the Nigerian University French Teachers Association (pp. 112-117). Jos, Nigeria: NUFTA.
Eke, U. K. (2002). Oui, Mais Sir, Je ne comprends Pas. In V. O. Aire & C. K. Kuju (Eds.) Second Annual Conference of Nigerian University French Teachers Association. (pp. 208-2 14). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Emenanjo, E. N. (1990). Multilingualism, Minority Languages and Language Policy in Nigeria. Agbor: Central Book Limited.
Emordi, F. 1. (1999). Guide Pratique Pour L’Elaboration d’un Programme Officiel d’Enseignement du Français dans le Cycle Secondaire au Nigeria. in V. O. Aire (Ed.). Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 161-176). Jos, Nigeria: NUFTA.
Ezike, C. C. (1999). French Language Teaching and Learning in Nigeria. The Anambra State Experience. In V. O. Aire (Ed.). Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 118-124). Jos, Nigeria: NUFTA.
Ezike, C. C. (2002). L’accord dans l’apprentissage du Français, Langue Etrangère. In V. O. Aire & C. K. Kuju (Eds.). Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 119-126). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Fafunwa, A. B. et aI. (1989). Education ¡n Mother Tongue: The /fe Primary Education Research Project. Ibadan: University Press.
Fancelli, D. (1999). La Method Communicative. Unpublushed Manuscript.
Fancelli, D. (1999). Quelques Rappels Sur La Methode Communicative. Unpublished Manuscript.
Federal Republic of Nigeria. (1981). New National Policy on Education. London: Federal Government,
Federal Republic of Nigeria. (3rd Ed.) (1998). National Policy on Education. Lagos: MERDEC.
Fishman, J. A. (1965). Who Speaks, What Language, To Whom and When? La Linguistique 2:67-88.
Frary, R. B. (1995); How difficult should a test be? Eric/AE Digest Series Edo-TM. 95-96.
Fulcher, G. (1999). Ethics in Language Testing. TAE Newsletter Special Conference issue. 1, No. 1.
Gardner, R. C. & Lambert, W. E. (1959). Motivational Variables in 2nd Language Acquisition. Canadian Journal of Psychology. 13. (4).
Goodman, K.S. (1985). Language Development: Issues, Insights and Implementations. New York: Rechard C. Owen Publishers.
Goodman, K. S. et al. (1987). Language and Thinking: A Whole Language Curriculum. New York: Richard C. Owen.
Goodman, K. (1972). Language and Thinking in Schools: A whole Language Curriculum. New York: Macmillian.
Godwin-Jones, 8. (2001). Emerging Tools: Language Testing Tools and Technologies. Language Learning and Technology. 5. (2). 8-12.
Graham, G. et al. (1989). Interesting Ways to Appraise your Teaching. U.K.: Technical and Educational Service.
Gray, T. B. (1997). Controversies Regarding the Nature of Score Validity Being Still Crazy After All these Years. Paper Presented at the Annual Meeting of the South West Education Research Association in Austin, Texas.
Groot, J.m & Palmer’s A.S. (Eds.) (1979). The Validation of Oral Proficiency Tests. Paper presented at the TESOL Convention in Boston, Masschusetts.
Gundu, G. A. (1988/89). French in Nigeria in the context of Ecowas. LIWURAM. 4 (5), 137-1 53. .
Gundu, G. A. (1990). French in Nigeria’s 6-3-3-4 System of Education: Policy and Practice. JOFRAS. (1), 21-34.
Halsey, W. & Johnson, B. (1987). Colliers Encyclopedia. New York: Macmillan.
Hamzat, N. A. (1997). Structuralist Approach to Language Teaching. Abuja Journal of Education. 2. (1 & 2), 23-25.
Harley, B. (1992). Patterns of Second Language Development ¡n French Immersion. French Language Studies. 2.159-183.
Harley, B. et al. (1996). Teaching Vocabulary: An exploratory study of direct techniques. The Canadian Modern Language Review. 53, 281-304.
Harley, B. & Hing, M. L. (1989). Verb Lexis in the Written Compositions of Young L2 Learners. Studies in Second Language Acquisition. 11. 415-439.
Harley, B. & Jean, G. (1999). Vocabulary Skills of French Immersion
Students in their Second Language,
http:/www.ualberta.ca/ngerman/ejounal/harley2.htm
Harley, B., Howard, J. & Roberge, B. (1996). Teaching Vocabulary: An Exploratory Study of Direct Techniques. The Canadian Modern Language Review. 53. 281-304.
Hatch, E. & Brown, C. (1995). Vocabulary, Semantics and Language Education. Cambridge: Cambridge University Press.
Heltsley, A. & Swanson M. A. (1993). Conversational Oral Testing: A Non- task Based Approach. Toku University Foreign Language Education Center Journal. 13.
Headbloom, A. G. (1979). Error Analysis and Theoretical Considerations in Second Language Learning in E. Ubahakwe (Ed). The Teaching of English Studies. Ibadan, Nigeria: University Press.
Hendricks, et al. (1979). Three Pragmatic Tests of Oral Proficiency and the FS/OraI Interview. In P,J.M. Groot & A.S. Palmers (Eds.). Proceedings of the TESOL Convention in Boston, Masschusetts.
Henning, G. (1992). The Genesis of Music and Language Testing: Development, Evaluation and Research. Boston: Heinle & Heinle.
Iheanacho A. (1986). L’Enseignement du Français au Nigéria Pendant les Années 80: Motivations, Moyen et Méthodes. Le Griot. Francophonie. (Alliance Française au Nigeria). 41-49.
IIoh, N. (2002). Analyse du Texte du Syllabus de Français du Senior Secondary School. In V. O. Aire & C. K. Kuju (Eds.). Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 132-140). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Jagar, A. & Smith-Bruce M. T. (Eds.). (1985). Observing the Language Learner. Illinois: International Reading Association Network and National Council of Teachers.
Janda, H. L et aI. (1982). Psychology, its Study and Uses. New York: St Martin’s Press.
Johnson, R. K. & Swain, M. (Eds.) (1997). Immersion Education: International Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Jones, R. L. & Spoisky, B. (Eds.) (1977). Testing: A Vital Condition. ACTFL Review 9. 237 — 288.
Kenyon, D. & Malabonga, V. (2001). Comparing Examinee Attitudes Towards Computer — Assisted and Other Oral Proficiency Assessments. Language Learning and Technology. (http”J/i it. msu . ed u).
Kim, J. (1999). Du Structuralisme au Fonctionalisme. Unpublished Manuscript.
Kitao, S. K; Kitao, K. (1996). Testing Communicative Competence. The Internet TESL Journal. 11. (5).
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (2000) Second Language Acquisition, Applied Linguistics and the Teaching of Foreign Languages. The Modern Language Journal. 83. (3), 311-36.
Kramsch, C. & Thorne, S. (in press). Foreign Language Learning as Global Communicative Practice. In D. Block (Ed.). Teaching in the Age of Globalization. London: Routledge.
Lado, R. (1961). Language Testing. London: Longman.
Lantolf, J. P. (Ed.) (2000). Socio-cultural Theory and Second Language Learning. Oxford, U.K: Oxford University Press.
Lantoif, J. P., & Pavienko, A. (2001). Second Language Activity Theory: Understanding Second Language Learners as People. In M. Breen (Ed.), Learners contributions to Language Learning: New Directions in Research] (pp. 141-158). New York: Longman.
Lapkin, S. & Swain, M. (1996). Vocabulary Teaching in a Grade 8 French Immersion Classroom: A Descriptive Case Study. Canadian Modern Language Review. 53. 242-256.
Lapkin, S. and Hart, D. (1991). . Early and Middle French Immersion Programs: French Language Outcomes. Canadian Modern Language Review. 48 (1).
Lazaraton, Anne. (1981). The Structural Organization of a Language: A Conversation Analytic perspective System. 20, (3), 373-386. Leont’ev, A. A. (1992). Psychology and the language learning process. New York: Pergamon Press.
Leeper, H. et al. (1979). Good School for Young Children. New York: Macmillian.
Levman, B. G. (1992). The Genesis of Language Ethnomusicology. New York: Macmillian.
Likimba, A. (1983). A Comparative Study of Students Performance at School and Public Examinations. Review of Education, 8 & 9.
Littlewood, W. (1981). Communicative Language Teaching: An Introduction. New York: Cambridge University Press.
Littlewood, W. (1981). Foreign and Second Language Learning. Language Acquisition Research and its Implications for the Classroom. Cambridge: Cambridge University Press. .
Madsen, H. and Jones, R. (1979). Classification of Oral Proficiency Tests. In Peter J. M. Groot and Adrian S. Palmer’s (Eds.). Proceedings of the TESOL Convention in Boston, Massachusetts.
Maisamari, A. M. (1999), The Teaching of the Use of English ¡n Tertiary Institutions: The Approach of English for Specific Purposes. Za ria: Tamaza.
Malabonga, V. (1998). Computers and Language Testing: The Computerized Oral Proficiency Inteiview. Language Testing Update. pp.29.
Malabonga, V. & Kenyon, D. (1999). Multimedia Computer Technolnnv Performance Based Language Testing: A demonstratior Computerized Oral Proficiency Instrument. In M. B. Olsen (Ed.)
Mediated Language Assessment and Evaluation in Natural Language Processing. New Brunswick, NJ: Association for Computational Linguistics,
Malabonga, V. (2000). Trends in Foreign language Assessment: The Computerized Oral Proficiency Instrument. NCLR Newsletter (http://www.calorg/ncprc)
Mazaurice et al. (2002). On Y Va. Paris: CLE International VUEF.
Mazur, J. E. (1989). Learning and Behaviour New Delhi: Prentice Hall.
McCovell P. (1994). Oral Proficiency Assessment for Aboginal Languages. In A. Deborah & J. Henderson (Eds.), Aboriginal Languages in Education (pp. 301-315). Alice Springs Australia: lAD Press.
Moore, D. S. and McCabe, G. P. (1999). Introduction to the Practice of Statistics. (3 ed.). New York: W. H. Freeman.
Moss, P. A. (1994). Can There be Validity Without Reliability? Educational Researcher. 23 (2), 5-12.
Nation, L S. P. (1990). Teaching and Learning Vocabulary. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Ndagi, J. 0. (1984). Essentials of Research Methodology for Nigerian Educators, Lagos: University Press.
Ndahi, K. S. (1988/89). The Importance of the Environment in Language Development: A Case of a Nigerian Child. LIWURAM.4. (5), 69-91.
Newfields T. (1995). Oral Proficiency Testing: One Approach for College EFL Classes. The Real Time Oral Assessment Inventory — An Oral Evaluation Procedure for Large Size Classes, www. geocities. com/-newfields/art oral2. htm.
Norton D. E. (1983). The Effective Teaching of Language Arts. Columbus Ohio: Charles E. Merrill.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning, Gender, Ethnicity and Educational Change. New York: Longman.
Nworgu, B. G. (1991). Educational Research: Basic Issues and Methodology. Nigeria: Wisdom.
Obanya, P. A. I. (1978, Janvier-Mars). Reflexions Sur l’Avenir de la Langue Française au Nigeria. La Revue Pedagigoque.
Obanya, P. A. I. (1985). Types and Functions of Tests in English Language Teaching. In Ebo Ubahakwe (Ed.), The Teaching of English Studies: Readings for Colleges and Universities. Ibadan: University Press.
Obanya, P. A. I. (1979). Teaching Methods Across The Curriculum: London: Collins.
Offorma, G. C. (1995). Impact of Teachers’ Use of Resources On Secondary School Students’ Learning Outcomes In French. Unpublished doctoral dissertation, University of Nigeria, Nsukka.
Offorma, G. C. (1995). L’ Enseignement du Français Oral et un Evaluation aux Ecoles Secondaires. In Ajiboye. T (Ed.), L’ Enseignement du français dans les Ecoles Secondaires au Nigeria: Specificités et Perspective. Badagry: Nigeria French Language Village.
Offorma, G. C. (2000). Communicative Approach: An Innovation in Teaching French, Nigerian Journal of Curriculum Studies. 7, (1), 2,148-152.
Ojeaga, P. 0. (1999). Est-ce qu’on peut complètement rejéter la Méthode Traditionnelle dans Notre Enseignement du Français au Nigeria? In V. O. Aire (Ed.). Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 177-181). Jos, Nigeria...
Ojeaga, P. (2002). Needs And Aspirations of French Language Teaching. In V. O. Aire & C. K. Kuju (Eds.). Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp.174-182). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Ojinna, L. N. (1996). Inspection of Foreign and Indigenous Languages in Nigerian Classrooms. Education Today: Quarterly Journal of the Federal Ministry of Education and Youth Development.7 (8)...
Okwudishu, A. U. (1982). Oral Proficiency Testing: A Descriptive And Contrastive Study of Tests of Communicative Competence. Unpublished research work, Southern Illinois University, USA.
Okwudishu, A. U. and Madubuko E. C. (1999). Attrition Rate in French Language Studies: A Case Study of Schools in FCT. In V. O. Aire (Ed.). Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 139-144). Jas, Nigeria: NUFTA.
Oke, E. (1990). An introduction to Social Anthropology. New York: Macmillian.
Okoli, S. (1999). L’Apprentissage et L’Ensiegnement du Français au Nigeria — De la Renaissance à l’Epoque Contemporaine. In S.J.T. Asobefe (Ed.), Le Français au Nigeria: Une Cartographie Dynamique. (pp. 27-38) Lagos: Printview.
Omaggio Hadley, A. (1997). Teaching Language ¡n Context (2g” ed.). Boston, MA: Heinle & Heinle.
Onidare, A. (1999). La Priorité Donnée a la langue Parlée dans l’Enseignement du Français Langue Etrangère, Est-Elle Justifiable? In O. Aire (ed). Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 145-150). Jas, Nigeria: NUFTA.
Onigu, O & Ogianwo, W. 0. (1990). An Introduction to Sociological Studies.  lbadan: Heinman.
Osofsky, J. D. (1987). Hand Book of Infant Development. New York: John Wiley.
Pavlou, P. (1994). The Role of Cohesion in Communicative Competence as Exemplified in Oral Proficiency Testing, http://ericae.net/ericcib/ED369258: html.
Peretomode, V. L. (1992). Basic Research Methods in Educational & the Social Sciences. Owerri: Totan. .
Prajapati, S. (1981). Contrastive Analysis, Error Analysis, and Transformational Generative Theory: Some Methodological Issue in The Theory of Second Language Learning. IRAL 19 (2).
Raboulet, A. (1971). Guide Pédagogique Pour le Professeur de Français Langue Etran gère. Paris: Hachette.
Richards, J. (1989). The Context of Language Teaching. U.S.A.: Cambridge University Press.
Richardson, G. (1983). Teaching Modern Language. New York: Nichols.
Riley, S. & Bleach, J. (1985). Developing and Extending the Literacy of Bilingual Pupils through the Secondary Years. English in Education. 19 (3).
Rivers, W. M. (1975). A Practical Guide To The Teaching of French (pp.58-104). New York: Oxford University Press.
Rivers, W. (1992). Teaching French: A Practical Guide. Lincolnwood: National Textbook.
Roberts, A. et aI. (1983). The Sacred Cow that’s “Creating a new language”: Not Everyone Believes that French Immersion is the Way to Bilingualism. Contact. 2 (1).
Roberts, G. W. (1996). The Power of Language in a Bilingual Community. Nursing Times. 92 (39).
Robins, R.H. (1967). A Short History of Linguistics. London: Longman. Robinson, R. E. (1992). Developing Practical Speaking Tests for the Foreign Language Classroom: A Small Group Approach. Foreign Language Annals. 25 (6), 487-496.
Ross, Steven. (1992). Accommodative Questions in Oral Proficiency interviews. Language Testing. 9 (2), 173-1 86.
Roulet, E. (1975). Linguistic Theory in Language Description and Language Teaching. London: Longman.
Saussure, F. (1916). Cours de Linguistique Générale. Paris: Payot.
Scollon, R., & Scollon, S. (2001). Intercultural Communication: A Discourse Approach (2 ed.) Maiden, MA: Blackwell.
Shnukal, A. (1982). Some Aspects of National and Local Language Planning Policy in Nigeria. In Bell (Ed.), Language Planning for Australian Aboriginal Language. (23-35), Alice Springs, Australia: Institute for Aboriginal Development.
Shoji, H. (1997). Language Policies and National Consciousness Among the Northern Minority. In H. Shoji and J. Janhunen (Eds.), Northern Minorities Language [:] Problems of survival (pp 53-77). Osaka: National Museum of Ethnology.
Simpson, E. (1979, February). The French Language in Nigerian Education. Paper presented at the 5I Annual Conference of MLAN, in Nigeria, Ife.
Simire, G. (2002). L’absence De I’ Intercultural-Un Obstacle A Une Communication Effective. In V. O. Aire & C. K. Kuju (Eds.), Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 350-363). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Smith, G. (1993). Testing Oral Ability: The Hidden Benefits. Presentation at the 16th Annual International Conference on Language Teaching and Learning Sponsored by the Japan Association of Language Teachers, Tokyo International University, Kawagoe, Japan.
Stansfield, C. W. & Kenyon, D. M. (1992). The Development and Validation of a Simulated Interview. Modern Language Journal. 76 (2), 129-141.
Starr, W. H. (1961). Proficiency Tests In Modern Foreign Language. PMLA. 77(2), 7-11.
Stephens, T. M. (1983). Teaching Children Basic Skills: A Curriculum Handbook. Columbus, Ohio: Charles E. Merrill.
Swaine, M. (1976). Le bililguisme dans I’Education Canadienne: La Recherche et les Pro blemes. Societe Canadienne pour Etude de I’Education.Toronto: Edmonton.
Swain, M & Carroll, S. (1987). The Immersion Observation Study. In B. Harley, P. Allen, J. Cummins & M. Swain (Eds.). The Development of Bilingual Proficiency. Toronto: Modern Language Centre, DISE. Vol. 2, pp 190-263. .
Swaine, M, & Bud, E. R. (1989). Minority Language Students in a French Immersion Programme: Their French Proficiency. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 10, 3, pp.
Taeschner, T. & Traute, V. (1978). The Acquisition and Development of Language by Bilingual Children. Journal of Child Language. 5 (2).
Taylor — Browne, K. (1990). French Immersion Versus Francophone Minority School: A Canadian Debate about Bilingual Education. Reading; University of Reading.
The World Book Enclopedia, (1992). 12. 49-52. USA: World Book.
Thomas, S. E., & Dodson, C. J. (1988). The Effect of Total second Language Immersion Education on Concept Development. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 9 (6), 467-485.
Treffgarne, C. (1975). The Role of English and French as Languages of Communication Between Anglophone and Francophone West African State. London: African Educational Trust.
Treville, M. C. (1993). Roles des Congeners Interlingaux dans le Developpement du vocabulaire Receptif; Application au Français Langue Seconde, Quebec: Cetre International de Recherche en Aménagement Linguistique Université Laval.
Underwood, J. H. (1984). Linguistics, Computers and the Language Teachers: A Communicative Teacher. Rowley, MA: Newbury House.
Utip E. M. (1988). The Training of Language Teachers and Lingual Problems in Multilingual Nigeria. In J. Etim & O. Alaezi (Eds.), Relevance ¡n Nigeria Education. lbadan: University Press.
Von Raffer Engel, W. (1979). The Language of Immigrant Children. In J. K. Chambers (Ed.), The Language of Canada. Montreal: Didier.
Wall Work, J. F. (1972). Language and linguistics: An introduction to the study of language. London: Hienémann.
Weiten, W. (1992). Psychology: Themes and Variations. California: Brooks/Cole. .
Wesche, M. (1983). Communicative testing in a Second Language. Modern Language Journal. 671.
Widdowson, H. (1981). Une Approche Communicative de I’ Enseignernen des Langues Vivantes. Paris: Hatier.
Williams, D. (1990). English Language Teaching: An Integrated Approach. Ibadan: Spectrum
Wilkins1 D. A. (1972). Linguistics in Language Teaching. London: Edward Arnold.
Wilcox, W. B. (1995). Music Cues from Classroom Singing for Second Language Acquisition.’ Prosodic Memory for Pronunciation of Target Vocabulary by Adult Non-Native English Speakers. Unpublished doctoral dissertation1 University of Kansas.
Wright, R. (1996). A Study of the Acquisition of Verbs: of Motion by Grade 4/5 Early French Immersion Students. The Canadian Modern Language Review. 53. 257-280.

No comments

Welcome to Eduinfoonline!!!
Use the comment box below and we will get back to you shortly

Powered by Blogger.