CHAPTER FIVE: A COMPARATIVE STUDY OF BENUE STATE AND FEDERAL CAPITAL TERRITORY (FCT)
CHAPTER FIVE
SUMMARY, CONCLUSION AND RECOMMENDATION
5.1 Introduction
The previous chapter acquainted us with the
presentation, analysis of data and the discussions of the outcome of the findings.
This chapter presents the summary, conclusion of this study and recommendations
that are drawn from the findings. Finally, suggestions for further studies are
enumerated.
5.2 Summary
This study represents an effort to compare FCT
students’ NECO Oral French performance with Benue State students’ NECO Oral
French performance in 2000, 2001 and 2002.
In chapter 1, the problem of the study was
stated. The purpose was defined and the research questions were posed.
Chapter 2 focused on the review of previous works
on this subject matter, highlighting the theoretical framework for the study
and the gap this present research aims at filling.
Chapter 3 dealt with the research design,
population, sample and sampling procedure, instrumentation, validity, reliability
and the method of data analysis.
In chapter 4, the data collected were presented,
analysed and the findings were discussed. The main findings could be summarized
as follows:
- That
the FCT students performed better in 2002.
- That
in 2001 Benue State students scored higher.
- That there is no
significant difference in the students’ Oral French performance in NECO within
each state in the years 2000, 2001 and 2002.
- That there is a
significant difference in the male and female student& performance across
the states in the years 2000, 2001 and 2002.
- That the mean scores of
the Benue State students’ is higher than those of FCT.
- That the FCT male and
female mean scores are higher than those of Benue State.
5.3 Conclusion
This study is a comparative study of students’
Oral French performance in NECO
examinations in Federal Capital Territory (FCT) and Benue State.
Based on the findings itemized above, it can be
concluded that:
- The
presence of the French Embassy in FCT has contributed to the students better performance due to
their commitment in the provision of books,
in organizing workshops and seminars for the French teachers.
- The
students’ equal performance within each state is as a result of the teachers’ effective teaching method.
- The students are not equally
motivated to learn French language.
- The
Benue State earlier exposure to the learning of French language reflected in their higher mean scores.
- All the
schools in the country are not equally treated by the French Embassy as some are pilot schools,
while others are not.
5.4 Recommendations
From the findings, the researcher would recommend
the following according to the
stakeholders involved:
(1) The
French language teacher: It is recommended that the French language teacher
should make good use of modern teaching method and testing Oral French methods
to teach and test French language students from JS1 to SS3 with emphasis on
oral performance. More qualified and dedicated French teachers should be posted
to Benue State where students’ performance is poorer.
(2) The students: The students in general and
female students in particular should be made to realize that French language is
a necessity in the modern world. Efforts should be made to make them speak it
fluently and constantly. Students should know that French language is a tool
language. It should be appreciated and spoken by students.
(3) The Government: The French Government in
collaboration with the Nigerian Government should treat all the secondary
schools ¡n Nigeria like the pilot schools so that they will be provided with
appropriate textbooks and teaching aids by the French Government.
The Nigerian Government on their part should
enforce the use of French language as the second official language. The
citizens should be made to speak and write French language in an official,
social, business and educational setting. Thus French language will be
acculturated into the system.
(4) The Examination Bodies: NECO and WAEC
examination bodies should emphasize and award more marks to Oral French. The
importance of oral French should be emphasized in the NECO and WAEC syllabi.
Oral French should be taught as a separate subject.
(5) Due
to the limited number of students that registered and sat for NECO Oral French
examinations in the years under study and the use of the whole population as
data, these results need further empirical assessment.
(6) From
the results of the findings, it is necessary to improve the teaching of French
language among female students in Benue State as shown by the scores in the
year 2001. The students concerned should be encouraged to speak French language
constantly.
5.5 Suggestions for further Studies
The following topics are suggested for further studies:
(1) Trends
in students’ enrolment in French in Senior Secondary Schools based on experiences over the years: A
case study of schools in FCT.
(2) The
influence of the Cognitive Approach to language learning on second language learners.
(3) The
influence of songs on Foreign Language Learning: A case study of FCT Private Primary Schools.
(4) The
effectiveness of Computer — Assisted language learning on Foreign Language Students.
(5) Language
Learning Strategies for Nigerian French language teachers.
(6) Computers
and Language Testing: Current theory and practice in Nigerian Examination Bodies.
(7) A
comparison between the acquisition of Oral French and Written French in an Anglophone country.
REFERENCES
Abang, J. & Ogomaka P. M. C. (1992). Educational Research Methods. Owerri: Totan.
Abrate, J.H. (1983). Pedagogical Applications of the French Popular
Song in the Foreign Language
Classroom. The Modern Language Journals 67.
8-12.
Ade — Ojo, S. (2002; July, 12). Government Should Sponsor more People to Study French The Punch, p.36.
Adegboku, D. (2002). L’apprentissage du Français
au Nigéria et la Question de L’ Age.
In V.0. Aire & C. Kuju (Eds.) Proceedings of
the Second Annual Conference of
Nigerian University of French Teachers Association
(pp. 8-19). Lagos, Nigeria: Bookhose.
Agar, M. (1994). Language Shock: Understanding the Culture of Conversation. New York: William
Marrow.
Adelekan, P. A. (1983). Proposed Method of
Teaching French in Nigeria. Abeokuta:
The Government Printer.
Alderson, J. C., Clapham, C & Wall D. (1995).
Test Specification, Language Test
Construction and Evaluation. Cambridge: Cambridge Up.
Aitchison, J. (1984). The Articulate Mammal: An Introduction to psycholinguistics. London: Hutchinson.
Aitchison, J. (1987). Linguistics Great Britain:
Teach Yourself Books.
Archer, M. S. (1988). Culture and Agency: The place of culture in
social theory. New York: Cambridge University Press.
Ariole, V. 0. (1999).
L’Approche Fonctionelle et le Français au Nigeria. In V. O. Aire (Ed.),
Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University of French Teachers Association (pp. 156-159). Jos,
Nigeria:
Arnold, D.G. (1978). The Guichard Family: A Framework for Teaching
Conversation Skills. Foreign
Language Annals Vol 11.
Asobele, S. J. T. (ed) (1999). Le Français au
Nigeria: Une Cartographie Dynamique. Lagos:
Printview Publishers.
Avognon, J. K. (2002). Applications of Linguistics to Generative
Waves: Towards Effective Language & Culture Acquisition Implication. In V.
O. Aire & C. Kuju (eds.) Proceedings of the Second Annual Conference of
Nigerian University of French Teachers Association (pp. 97-102). Lagos,
Nigeria: Bookhouse.
Bachman, L. (1979) Testing Oral Production in the Individualized
Language Learning Project. Paper presented at the TESOL Convention in Boston,
Masschusetts.
Bachman, L. F. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing.
Oxford: Oxford University Press.
Bachman, L. (1991). What Does Language Testing Have to Offer? TESOL
Quarterly. 25, 4.
Bachman, L. F. & Palmer, A. S. (1980). The Construct Validation of
Oral Proficiency Tests. (Vol. 3) Oxford: Oxford University Press.
Bailey, K. (1998). Learning About Language Assessment. Pacific Grove,
CA: Hein le & Heinle.
Belz, J. A. (2002). Social Dimensions of Telecollaborative Foreign
Language Study. Language Learning and Technology, 6, (1), 60-81.
Bernstein, D. K. et al. (1985) Language and Communication Disorders in
Children. Columbus. Ohio: Charles E. Merrill.
Blanc, M. (1994) Bilingualism, Societal. In R. E. Asher (ed.); The
Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. (1) Oxford: Pergamon Press.
Bloom, L. and Lahey .M. (1978). Language Development and Language
Disorders. New York: John Wiley & Sons, Inc.
Brammerts, H. (1996). Language Learning in Tandem Using the Internet.
In M. Warschauer (Ed.), Proceedings of the Hawai’I Symposium Honolulu. (pp.
121-1 30). Honolulu, University of Hawai’L.
Brann, C. M. B. (ed.) (1970). French Curriculum Development in
Anglophone Africa. U. I. Institute of Education (Occasional Paper. (9).
Brann, C. M. B. (1973). The Position of French in Nigeria. Transcript
accepted for publication at the conference of the Language and Society In
Nigeria, Lagos.
Broman, B. (1982). The Early Years in Childhood Education. U. S. A:
Houghton Mifflin Co.
Brooks, N. (1980). Language and Language Learning. New York: Harcourt
Brace & World.
Brooks, W. D, & Heath, R.W. (1989). Speech Communication. USA: Wim
C. Brown Publishers. .
Broughton, G. et aI. (1978). Teaching English as a Foreign Language.
London: Routledge and Kegan Paul.
Brown, D. (1980). Principles of Language Learning and Teaching. New
Jersey: Prentice Hall Inc.
Brumfit, C. & Mitchell, R. (Eds.) (1990). Research in the Language
Classroom. Hong Kong: Modern English Publications and the British Council.
Burns, B. (1983). The Language Arts ¡n Childhood Education. U .S. A:
Houghton Mifflin Co.
Buscagalia, M. & Polly, R.’ L. (1981). Communicative Competence
And Ancillary Conversation Courses in French. Foreign Language Annals. 14, (1)
131-151.
Butzbach, M. et al. (1997). Junior / Livre du Profeseur. Santillana:
CLE International.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative
Competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Canale, M. (1979). French as a Second Language: Paper presented at the
TESOL Convention in Boston, Masschusetts.
Candlin, C. (2000). Introduction. In B. Norton (Ed.), Identity and
Language Learning: Gender, ethnicity and educational change. (pp. 15 xiii-xxi)
New York: Longman. Pp. 15 xiii-xxi.
Carpenter, and others. (1995). An Oral Interview Procedure for Assessing
Second Language in Children. Language Testing. 12. (2), 157-181.
Centre for French Teaching and Documentation
(1999). Les Modules. Jos: Author.
Chalhoub — Deville, M. (1995). Deriving Oral Assessment Scales across
Different Tests and Rater Groups. Language Testing. 12. (1), 16-33.
Chalhoub-Deville, M. (2001). Language Testing and Technology. Past and
Future Language, Learning and Technology. 5. (2), 95-98.
Chambers, F. & Richards, B. (1995). The Free Conversation and the
Assessment of Oral Proficiency. Language Learning Journal. 11. 6-10.
Chauhan, S. S. (1981). Innovations In
Teaching/Learning Process. India: Viksa Publishing House.
Child, J. et al. (1993). Proficiency and Performance in Language
testing. Journal of Applied Language Learning. 4. (1-2), 19-54.
Chomsky, N. (1957). Synctatic Structures. The
Hague: Mouton.
Chumbo, B. S. (1990). The Place of Mother Tongue in the National
Policy on Education. In E. N. Emenanjo (Ed.). Multilingualism, Minority
Languages and Language Policy in Nigeria. Agbor: Central Books Ltd.
Coady, J. & Huckin, T. (1997). Second Language Vocabulary
Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Corbiel, G. (1984). Two Paths to an additive form of Bilingualism
through Instruction in French. Unpublished Masters thesis, University of
British, Colombia.
Cucchiarini, C. (2000). Quantitative Assessment of Second Language
Learner’s fluency by means of automatic speech recognition technology. Journal
of the Acoustical Society of America. 107. (2), 989-999.
Dada, A. (1997). Language Tests in Research: How valid are they?
Studies in Curriculum. I.
Dailey, P. (1992). Mes langues, mes couleurs: Bilingualism in
Conflict. Part 1. Journal of Curriculum Studies. 24. (3), 1997-228.
Davidson, F. et aI. (1998). Language Testing Standards. In Corson D.
& Clapham C. (Eds.). Encyclopedia of Language and Education.7. Amsterdam:
Kluwer Academic Publishers. 303-311.
Deighton, L. C. (1971). The Encyclopedia of Education. 9. U. S. A:
Macmillan and the Free Press.
Dodson, C. J. (1967). Language Teaching and the Bilingual Method:
Britain: Pitman.
Dodson, C. J. (1983). Bilingualism, Language Teaching and Learning.
British Journal of Language Teaching, 21(1).
Dunkel, P. A. (1999). Considerations in Developing or Using
Second/Foreign Language Proficiency. Computer Adaptive Tests. Language Learning
and Technology. 2 (2), 77-93.
EEL-KERC, Kano (1987). Le Français au Nigeria: Une enquete Nigerian Journal of
French Studies, 111. 25-34.
Eke, U. K. (1999). La Politique Linguistique et
L’avenir du Française au Nigeria. In V.
O. Aire (Ed.), Proceedings of the Maiden Conference of the Nigerian University
French Teachers Association (pp. 112-117). Jos, Nigeria: NUFTA.
Eke, U. K. (2002). Oui, Mais Sir, Je ne comprends
Pas. In V. O. Aire & C. K. Kuju (Eds.) Second
Annual Conference of Nigerian University French Teachers Association. (pp.
208-2 14). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Emenanjo, E. N. (1990). Multilingualism, Minority Languages and
Language Policy in Nigeria. Agbor: Central Book Limited.
Emordi, F. 1. (1999). Guide Pratique Pour
L’Elaboration d’un Programme Officiel d’Enseignement du Français dans le Cycle
Secondaire au Nigeria. in V. O. Aire (Ed.). Proceedings
of the Maiden Conference of Nigerian University French Teachers Association
(pp. 161-176). Jos, Nigeria: NUFTA.
Ezike, C. C. (1999). French Language Teaching and Learning in Nigeria.
The Anambra State Experience. In V. O. Aire (Ed.). Proceedings of the Maiden
Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 118-124). Jos, Nigeria: NUFTA.
Ezike, C. C. (2002). L’accord dans
l’apprentissage du Français, Langue Etrangère. In V.
O. Aire & C. K. Kuju (Eds.). Proceedings of the Second Annual Conference of
Nigerian University French Teachers Association (pp. 119-126). Lagos, Nigeria:
Bookhouse.
Fafunwa, A. B. et aI. (1989). Education ¡n Mother Tongue: The /fe
Primary Education Research Project. Ibadan: University Press.
Fancelli, D. (1999). La Method Communicative.
Unpublushed Manuscript.
Fancelli, D. (1999). Quelques Rappels Sur La
Methode Communicative. Unpublished Manuscript.
Federal Republic of Nigeria. (1981). New National Policy on Education.
London: Federal Government,
Federal Republic of Nigeria. (3rd Ed.) (1998). National Policy on
Education. Lagos: MERDEC.
Fishman, J. A. (1965). Who Speaks, What Language, To Whom and When? La
Linguistique 2:67-88.
Frary, R. B. (1995); How difficult should a test be? Eric/AE Digest
Series Edo-TM. 95-96.
Fulcher, G. (1999). Ethics in Language Testing. TAE Newsletter Special
Conference issue. 1, No. 1.
Gardner, R. C. & Lambert, W. E. (1959). Motivational Variables in
2nd Language Acquisition. Canadian Journal of Psychology. 13. (4).
Goodman, K.S. (1985). Language Development: Issues, Insights and
Implementations. New York: Rechard C. Owen Publishers.
Goodman, K. S. et al. (1987). Language and Thinking: A Whole Language
Curriculum. New York: Richard C. Owen.
Goodman, K. (1972). Language and Thinking in Schools: A whole Language
Curriculum. New York: Macmillian.
Godwin-Jones, 8. (2001). Emerging Tools: Language Testing Tools and
Technologies. Language Learning and Technology. 5. (2). 8-12.
Graham, G. et al. (1989). Interesting Ways to Appraise your Teaching.
U.K.: Technical and Educational Service.
Gray, T. B. (1997). Controversies Regarding the Nature of Score
Validity Being Still Crazy After All these Years. Paper Presented at the Annual
Meeting of the South West Education Research Association in Austin, Texas.
Groot, J.m & Palmer’s A.S. (Eds.) (1979). The Validation of Oral
Proficiency Tests. Paper presented at the TESOL Convention in Boston,
Masschusetts.
Gundu, G. A. (1988/89). French in Nigeria in the context of Ecowas.
LIWURAM. 4 (5), 137-1 53. .
Gundu, G. A. (1990). French in Nigeria’s 6-3-3-4 System of Education:
Policy and Practice. JOFRAS. (1), 21-34.
Halsey, W. & Johnson, B. (1987). Colliers
Encyclopedia. New York: Macmillan.
Hamzat, N. A. (1997). Structuralist Approach to Language Teaching.
Abuja Journal of Education. 2. (1 & 2), 23-25.
Harley, B. (1992). Patterns of Second Language Development ¡n French
Immersion. French Language Studies. 2.159-183.
Harley, B. et al. (1996). Teaching Vocabulary: An exploratory study of
direct techniques. The Canadian Modern Language Review. 53, 281-304.
Harley, B. & Hing, M. L. (1989). Verb Lexis
in the Written Compositions of Young L2 Learners. Studies in Second
Language Acquisition. 11. 415-439.
Harley, B. & Jean, G. (1999). Vocabulary
Skills of French Immersion
Students in their Second Language,
http:/www.ualberta.ca/ngerman/ejounal/harley2.htm
Harley, B., Howard, J. & Roberge, B. (1996).
Teaching Vocabulary: An Exploratory Study of Direct Techniques. The Canadian
Modern Language Review. 53. 281-304.
Hatch, E. & Brown, C. (1995). Vocabulary,
Semantics and Language Education. Cambridge: Cambridge University Press.
Heltsley, A. & Swanson M. A. (1993).
Conversational Oral Testing: A Non- task Based Approach. Toku University
Foreign Language Education Center Journal. 13.
Headbloom, A. G. (1979). Error Analysis and
Theoretical Considerations in Second Language Learning in E. Ubahakwe (Ed). The
Teaching of English Studies. Ibadan, Nigeria: University Press.
Hendricks, et al. (1979). Three Pragmatic Tests
of Oral Proficiency and the FS/OraI Interview. In P,J.M. Groot & A.S.
Palmers (Eds.). Proceedings of the TESOL Convention in Boston, Masschusetts.
Henning, G. (1992). The Genesis of Music and
Language Testing: Development, Evaluation and Research. Boston:
Heinle & Heinle.
Iheanacho A. (1986).
L’Enseignement du Français au Nigéria Pendant les Années 80: Motivations, Moyen
et Méthodes. Le Griot. Francophonie. (Alliance Française au Nigeria). 41-49.
IIoh, N. (2002). Analyse du
Texte du Syllabus de Français du Senior Secondary School. In V. O. Aire &
C. K. Kuju (Eds.). Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian
University French Teachers Association (pp. 132-140). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Jagar, A. & Smith-Bruce M. T. (Eds.). (1985).
Observing the Language Learner. Illinois: International Reading Association
Network and National Council of Teachers.
Janda, H. L et aI. (1982). Psychology,
its Study and Uses. New York: St Martin’s Press.
Johnson, R. K. & Swain, M. (Eds.) (1997).
Immersion Education: International Perspectives. Cambridge: Cambridge
University Press.
Jones, R. L. & Spoisky, B. (Eds.) (1977).
Testing: A Vital Condition. ACTFL Review 9. 237 — 288.
Kenyon, D. & Malabonga, V. (2001). Comparing
Examinee Attitudes Towards Computer — Assisted and Other Oral Proficiency
Assessments. Language Learning and Technology. (http”J/i it. msu . ed u).
Kim, J. (1999). Du
Structuralisme au Fonctionalisme. Unpublished Manuscript.
Kitao, S. K; Kitao, K. (1996). Testing
Communicative Competence. The Internet TESL Journal. 11. (5).
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in
Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (2000) Second Language Acquisition,
Applied Linguistics and the Teaching of Foreign Languages. The Modern Language
Journal. 83. (3), 311-36.
Kramsch, C. & Thorne, S. (in press). Foreign
Language Learning as Global Communicative Practice. In D. Block (Ed.). Teaching
in the Age of Globalization. London: Routledge.
Lado, R. (1961). Language Testing. London:
Longman.
Lantolf, J. P. (Ed.) (2000). Socio-cultural
Theory and Second Language Learning. Oxford, U.K: Oxford University Press.
Lantoif, J. P., & Pavienko, A. (2001). Second
Language Activity Theory: Understanding Second Language Learners as People. In
M. Breen (Ed.), Learners contributions to Language Learning: New Directions in
Research] (pp. 141-158). New York: Longman.
Lapkin, S. & Swain, M. (1996). Vocabulary
Teaching in a Grade 8 French Immersion Classroom: A Descriptive Case Study.
Canadian Modern Language Review. 53. 242-256.
Lapkin, S. and Hart, D. (1991). . Early and
Middle French Immersion Programs: French Language Outcomes. Canadian Modern
Language Review. 48 (1).
Lazaraton, Anne. (1981). The Structural
Organization of a Language: A Conversation Analytic perspective System. 20,
(3), 373-386. Leont’ev, A. A. (1992). Psychology and the language learning
process. New York: Pergamon Press.
Leeper, H. et al. (1979). Good School for Young
Children. New York: Macmillian.
Levman, B. G. (1992). The Genesis of Language
Ethnomusicology. New York: Macmillian.
Likimba, A. (1983). A Comparative Study of
Students Performance at School and Public Examinations. Review of Education, 8
& 9.
Littlewood, W. (1981). Communicative Language
Teaching: An Introduction. New York: Cambridge University Press.
Littlewood, W. (1981). Foreign and Second
Language Learning. Language Acquisition Research and its Implications for the
Classroom. Cambridge: Cambridge University Press. .
Madsen, H. and Jones, R. (1979). Classification
of Oral Proficiency Tests. In Peter J. M. Groot and Adrian S. Palmer’s (Eds.).
Proceedings of the TESOL Convention in Boston, Massachusetts.
Maisamari, A. M. (1999), The Teaching of the Use
of English ¡n Tertiary Institutions: The Approach of English for Specific
Purposes. Za ria: Tamaza.
Malabonga, V. (1998). Computers and Language
Testing: The Computerized Oral Proficiency Inteiview. Language Testing Update.
pp.29.
Malabonga, V. & Kenyon, D. (1999). Multimedia
Computer Technolnnv Performance Based Language Testing: A demonstratior
Computerized Oral Proficiency Instrument. In M. B. Olsen (Ed.)
Mediated Language Assessment and Evaluation in
Natural Language Processing. New Brunswick, NJ: Association for Computational
Linguistics,
Malabonga, V. (2000). Trends in Foreign language
Assessment: The Computerized Oral Proficiency Instrument. NCLR
Newsletter (http://www.calorg/ncprc)
Mazaurice et al. (2002). On
Y Va. Paris:
CLE International VUEF.
Mazur, J. E. (1989). Learning and Behaviour New
Delhi: Prentice Hall.
McCovell P. (1994). Oral Proficiency Assessment
for Aboginal Languages. In A. Deborah & J. Henderson (Eds.), Aboriginal
Languages in Education (pp. 301-315). Alice Springs Australia: lAD Press.
Moore, D. S. and McCabe, G. P. (1999).
Introduction to the Practice of Statistics. (3 ed.). New York: W. H. Freeman.
Moss, P. A. (1994). Can There be Validity Without
Reliability? Educational Researcher. 23 (2), 5-12.
Nation, L S. P. (1990). Teaching and Learning
Vocabulary. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Ndagi, J. 0. (1984). Essentials of Research
Methodology for Nigerian Educators, Lagos: University Press.
Ndahi, K. S. (1988/89). The Importance of the
Environment in Language Development: A Case of a Nigerian Child. LIWURAM.4.
(5), 69-91.
Newfields T. (1995). Oral Proficiency Testing:
One Approach for College EFL Classes. The Real Time Oral Assessment Inventory —
An Oral Evaluation Procedure for Large Size Classes, www. geocities.
com/-newfields/art oral2. htm.
Norton D. E. (1983). The Effective Teaching of
Language Arts. Columbus Ohio: Charles E. Merrill.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning,
Gender, Ethnicity and Educational Change. New York: Longman.
Nworgu, B. G. (1991). Educational Research: Basic
Issues and Methodology. Nigeria: Wisdom.
Obanya, P. A. I. (1978,
Janvier-Mars). Reflexions Sur l’Avenir de la Langue Française au Nigeria. La Revue
Pedagigoque.
Obanya, P. A. I. (1985). Types and Functions of
Tests in English Language Teaching. In Ebo Ubahakwe (Ed.), The Teaching of
English Studies: Readings for Colleges and Universities. Ibadan: University
Press.
Obanya, P. A. I. (1979). Teaching Methods Across
The Curriculum: London: Collins.
Offorma, G. C. (1995). Impact of Teachers’ Use of
Resources On Secondary School Students’ Learning Outcomes In French.
Unpublished doctoral dissertation, University of Nigeria, Nsukka.
Offorma, G. C. (1995). L’
Enseignement du Français Oral et un Evaluation aux Ecoles Secondaires. In
Ajiboye. T (Ed.), L’ Enseignement du français dans les Ecoles Secondaires au
Nigeria: Specificités et Perspective. Badagry: Nigeria French Language Village.
Offorma, G. C. (2000). Communicative Approach: An
Innovation in Teaching French, Nigerian Journal of Curriculum Studies. 7, (1), 2,148-152.
Ojeaga, P. 0. (1999). Est-ce
qu’on peut complètement rejéter la Méthode Traditionnelle dans Notre Enseignement
du Français au Nigeria? In V. O. Aire (Ed.). Proceedings of the Maiden
Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 177-181).
Jos, Nigeria...
Ojeaga, P. (2002). Needs And Aspirations of
French Language Teaching. In V. O. Aire & C. K. Kuju (Eds.). Proceedings of
the Second Annual Conference of Nigerian University French Teachers Association
(pp.174-182). Lagos, Nigeria: Bookhouse.
Ojinna, L. N. (1996). Inspection of Foreign and
Indigenous Languages in Nigerian Classrooms. Education Today: Quarterly Journal
of the Federal Ministry of Education and Youth Development.7 (8)...
Okwudishu, A. U. (1982). Oral Proficiency
Testing: A Descriptive And Contrastive Study of Tests of Communicative
Competence. Unpublished research work, Southern Illinois University, USA.
Okwudishu, A. U. and Madubuko E. C. (1999).
Attrition Rate in French Language Studies: A Case Study of Schools in FCT. In
V. O. Aire (Ed.). Proceedings of the Maiden Conference of Nigerian University
French Teachers Association (pp. 139-144). Jas, Nigeria: NUFTA.
Oke, E. (1990). An introduction to Social
Anthropology. New York: Macmillian.
Okoli, S. (1999). L’Apprentissage
et L’Ensiegnement du Français au Nigeria — De la Renaissance à l’Epoque
Contemporaine. In S.J.T. Asobefe (Ed.), Le Français au Nigeria: Une
Cartographie Dynamique. (pp. 27-38) Lagos: Printview.
Omaggio Hadley, A. (1997). Teaching Language ¡n
Context (2g” ed.). Boston, MA: Heinle & Heinle.
Onidare, A. (1999). La
Priorité Donnée a la langue Parlée dans l’Enseignement du Français Langue
Etrangère, Est-Elle Justifiable? In O. Aire (ed). Proceedings of the Maiden
Conference of Nigerian University French Teachers Association (pp. 145-150).
Jas, Nigeria: NUFTA.
Onigu, O & Ogianwo, W. 0. (1990). An
Introduction to Sociological Studies.
lbadan: Heinman.
Osofsky, J. D. (1987). Hand Book of Infant
Development. New York: John Wiley.
Pavlou, P. (1994). The Role of Cohesion in
Communicative Competence as Exemplified in Oral Proficiency Testing, http://ericae.net/ericcib/ED369258: html.
Peretomode, V. L. (1992). Basic Research Methods
in Educational & the Social Sciences. Owerri: Totan. .
Prajapati, S. (1981). Contrastive Analysis, Error
Analysis, and Transformational Generative Theory: Some Methodological Issue in
The Theory of Second Language Learning. IRAL 19 (2).
Raboulet, A. (1971). Guide
Pédagogique Pour le Professeur de Français Langue Etran gère. Paris: Hachette.
Richards, J. (1989). The Context of Language Teaching.
U.S.A.: Cambridge University Press.
Richardson, G. (1983). Teaching Modern Language.
New York: Nichols.
Riley, S. & Bleach, J. (1985). Developing and
Extending the Literacy of Bilingual Pupils through the Secondary Years. English
in Education. 19 (3).
Rivers, W. M. (1975). A Practical Guide To The
Teaching of French (pp.58-104). New York: Oxford University Press.
Rivers, W. (1992). Teaching French: A Practical
Guide. Lincolnwood: National Textbook.
Roberts, A. et aI. (1983). The Sacred Cow that’s
“Creating a new language”: Not Everyone Believes that French Immersion is the
Way to Bilingualism. Contact. 2 (1).
Roberts, G. W. (1996). The Power of Language in a
Bilingual Community. Nursing Times. 92 (39).
Robins, R.H. (1967). A Short History of
Linguistics. London: Longman. Robinson, R. E. (1992). Developing Practical
Speaking Tests for the Foreign Language Classroom: A Small Group Approach.
Foreign Language Annals. 25 (6), 487-496.
Ross, Steven. (1992). Accommodative Questions in
Oral Proficiency interviews. Language Testing. 9 (2), 173-1 86.
Roulet, E. (1975). Linguistic Theory in Language
Description and Language Teaching. London: Longman.
Saussure, F. (1916). Cours
de Linguistique Générale. Paris: Payot.
Scollon, R., & Scollon, S. (2001).
Intercultural Communication: A Discourse Approach (2 ed.) Maiden, MA:
Blackwell.
Shnukal, A. (1982). Some Aspects of National and
Local Language Planning Policy in Nigeria. In Bell (Ed.), Language Planning for
Australian Aboriginal Language. (23-35), Alice Springs, Australia: Institute
for Aboriginal Development.
Shoji, H. (1997). Language Policies and National
Consciousness Among the Northern Minority. In H. Shoji and J. Janhunen (Eds.),
Northern Minorities Language [:] Problems of survival (pp 53-77). Osaka:
National Museum of Ethnology.
Simpson, E. (1979, February). The French Language
in Nigerian Education. Paper presented at the 5I Annual Conference of MLAN, in
Nigeria, Ife.
Simire, G. (2002). L’absence
De I’ Intercultural-Un Obstacle A Une Communication Effective. In V. O. Aire &
C. K. Kuju (Eds.), Proceedings of the Second Annual Conference of Nigerian
University French Teachers Association (pp. 350-363). Lagos, Nigeria:
Bookhouse.
Smith, G. (1993). Testing Oral Ability: The
Hidden Benefits. Presentation at the 16th Annual International Conference on
Language Teaching and Learning Sponsored by the Japan Association of Language
Teachers, Tokyo International University, Kawagoe, Japan.
Stansfield, C. W. & Kenyon, D. M. (1992). The
Development and Validation of a Simulated Interview. Modern Language Journal.
76 (2), 129-141.
Starr, W. H. (1961). Proficiency Tests In Modern
Foreign Language. PMLA. 77(2), 7-11.
Stephens, T. M. (1983). Teaching Children Basic
Skills: A Curriculum Handbook. Columbus, Ohio: Charles E.
Merrill.
Swaine, M. (1976). Le
bililguisme dans I’Education Canadienne: La Recherche et les Pro blemes. Societe Canadienne
pour Etude de I’Education.Toronto: Edmonton.
Swain, M & Carroll, S. (1987). The Immersion
Observation Study. In B. Harley, P. Allen, J. Cummins & M. Swain (Eds.).
The Development of Bilingual Proficiency. Toronto: Modern Language Centre,
DISE. Vol. 2, pp 190-263. .
Swaine, M, & Bud, E. R. (1989). Minority
Language Students in a French Immersion Programme: Their French Proficiency.
Journal of Multilingual and Multicultural Development. 10, 3, pp.
Taeschner, T. & Traute, V. (1978). The
Acquisition and Development of Language by Bilingual Children. Journal of Child
Language. 5 (2).
Taylor — Browne, K. (1990). French Immersion
Versus Francophone Minority School: A Canadian Debate about Bilingual
Education. Reading; University of Reading.
The World Book Enclopedia, (1992). 12. 49-52.
USA: World Book.
Thomas, S. E., & Dodson, C. J. (1988). The
Effect of Total second Language Immersion Education on Concept Development.
Journal of Multilingual and Multicultural Development. 9 (6), 467-485.
Treffgarne, C. (1975). The Role of English and
French as Languages of Communication Between Anglophone and Francophone West
African State. London: African Educational Trust.
Treville, M. C. (1993).
Roles des Congeners Interlingaux dans le Developpement du vocabulaire Receptif;
Application au Français Langue Seconde, Quebec: Cetre International de
Recherche en Aménagement Linguistique Université Laval.
Underwood, J. H. (1984). Linguistics, Computers
and the Language Teachers: A Communicative Teacher. Rowley, MA: Newbury House.
Utip E. M. (1988). The Training of Language
Teachers and Lingual Problems in Multilingual Nigeria. In J. Etim & O.
Alaezi (Eds.), Relevance ¡n Nigeria Education. lbadan: University Press.
Von Raffer Engel, W. (1979). The Language of
Immigrant Children. In J. K. Chambers (Ed.), The Language of Canada. Montreal:
Didier.
Wall Work, J. F. (1972). Language and
linguistics: An introduction to the study of language. London: Hienémann.
Weiten, W. (1992). Psychology: Themes and
Variations. California: Brooks/Cole. .
Wesche, M. (1983). Communicative testing in a
Second Language. Modern Language Journal. 671.
Widdowson, H. (1981). Une
Approche Communicative de I’ Enseignernen des Langues Vivantes. Paris: Hatier.
Williams, D. (1990). English Language Teaching:
An Integrated Approach. Ibadan: Spectrum
Wilkins1 D. A. (1972). Linguistics in Language
Teaching. London: Edward Arnold.
Wilcox, W. B. (1995). Music Cues from Classroom
Singing for Second Language Acquisition.’ Prosodic Memory for Pronunciation of
Target Vocabulary by Adult Non-Native English Speakers. Unpublished doctoral
dissertation1 University of Kansas.
Wright, R. (1996). A Study of the Acquisition of
Verbs: of Motion by Grade 4/5 Early French Immersion Students. The Canadian
Modern Language Review. 53. 257-280.
Post a Comment